สำนวนคำศัพท์ในชีวิตประจำวัน German-Thai

Wortschatz German
| 0 Comments| 19:27 น.|
Categories:

Wortschatz German
Guten Tag! พบกันช่วงบ่าย ๆ วันอาทิตย์วันนี้เอาสำนวนและสาระความรู้การใช้คำและสำนวนในภาษาเยอรมันมาฝากเช่นเคย วันนี้แอดมินเอาคำเหล่านี้มาฝากนะคะ???? ?ö????????? ???!(ซายนฺ-เมิก-หลิค-สฺ-เทส-ทูน)English : Do your best!ความหมายคือ ทำให้ดีที่สุด!สำนวนอื่น ๆ ได้แก่möglichst gut ให้ดีที่สุด/ ดีเท่าที่จะเป็นไปได้So schnell wie möglich. เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้im Rahmen des Möglichen ภายในขอบเขตของความเป็นไปได้?????? ??? ????? ?????!(เน-เม่น-ซี-บิท-เท่ะ-พลัท-ซฺ)English : Please sit down!ความหมายคือ กรุณานั่งลง หรือบางทีจะใช้ Bitte setzen Sie sich!กรุณานั่งลง! ได้เหมือนกันค่ะสำนวนอื่น ๆ ได้แก่Geh auf deinen Platz! ไปที่ของคุณ!Ist an diesem Tisch noch ein Platz frei? โต๊ะนี้ยังมีที่นั่งว่างมั้ยคะ?Platz da! ลุย!?????? ??? ??????!(ชิค-เช่อะ-อีสทฺ-ซิค-เช่อะ)English : It’s better to be safe than sorry.ความหมายคือ ปลอดภัยไว้ก่อน/ ปลอดภัยดีกว่าเสียใจทีหลังสำนวนอื่น ๆ ได้แก่Ich gehe auf Nummer sicher. ฉันจะไม่เสี่ยงใด ๆIch bin mir ganz sicher. ฉันแน่ใจ/ฉันค่อนข้างแน่ใจDas ist sicher. นั่นแน่นอนอยู่แล้ว????, ?????!(รู-เฮ่ะ-บิท-เท่ะ)English : Silence please!/ Quiet please!ความหมายคือได้โปรดเงียบหน่อยค่ะสามารถใช้คำเหล่านี้ได้ความหมายเช่นเดียกันค่ะ Gebt Ruhe! / Ruhe halten! แต่ความสุภาพจะน้อยกว่า Ruhe, bitte!สำนวนอื่น ๆ ได้แก่sich zur Ruhe begeben ไปพักผ่อนDie Kinder zur Ruhe bringen. พาลูกเข้านอน/พาเด็กเข้านอน??? ????? ??? ????????.(ดิ-ซัค-เค่ะ-อิส-ทฺ-ดริง-เก่น-ทฺ)English : The matter is urgent.ความหมายคือ เป็นเรื่องด่วน/ เรื่องนี้เป็นเรื่องเร่งด่วนสำนวนอื่น ๆ ได้แก่etwas dringend benötigen ต้องการบางอย่างด่วนDabei sind diese Mittel dringend notwendig! เงินทุนเหล่านี้มีความจำเป็นเร่งด่วน!?????? ??? ?ö?????.(บาย-เดส-อีสทฺ-เมิก-หลิค-ชฺ)English : Either is possible.ความหมายคือ เป็นไปได้ทั้งคู่/ เป็นไปได้ทั้งสองอย่างสำนวนอื่น ๆ ได้แก่ Beides ist richtig. ถูกทั้งคู่ ความหมายคล้ายกัน???? ?? ??ä?(ฟัส-ทฺ-ซู-ชะ-เพ็ท)English : almost too late/at the very last momentความหมายคือ เกือบไม่ทัน/ เกือบสายไปสำนวนเกี่ยวกับ ??ä? อื่น ๆ คือฺBesser spät als nie! มาช้ายังดีก็ไม่มา (เสียงของพี่มอสก็มาค่ะ 555++)Es ist schon zu spät. มันสายเกินไปแล้ว/ สายไปแล้วWie spät ist es? กี่โมงแล้วspät nachts ตอนดึกหรือยามราตรีSie kommt stets zu spät. เธอมาสายเสมอ??? ???? ?????????!(ไซ๊-ด๊อค-ฟรี้ด-หลิค-ชฺ)English : Calm down!ความหมายคือ ใจเย็น ๆมีสำนวนที่ความหมายเหมือนกันคือ Beruhigen Sie sich doch! ใจเย็น ๆ!สำนวนอื่น ๆ ได้แก่friedliche Zeiten ช่วงเวลาแห่งความสงบ/ เวลาสงบสุขVon Natur aus friedlich sein. สงบสุขโดยธรรมชาติIch hoffe, das hilft Ihnen! หวังว่าจะเป็นประโยชน์นะคะSchönen Tag noch!#Wortschatz #Deutsch #Wortlist #adverb #คำศัพท์ภาษาเยอรมัน #Idiom

สนใจสั่งซื้อส่งข้อความทางอินบ๊อกติดต่อเข้ามาที่แชทเพจได้เลยจ้า ขอบคุณค่ะ #แฟลชการ์ดคำศัพท์ภาษาเยอรมัน #บัตรคำศัพท์ภาษาเยอรมัน #บัตรภาพคำศัพท์ภาษาเยอรมัน #สรุปเนื้อหาแกรมม่าภาษาเยอรมันพื้นฐาน #ไวยากรณ์ภาษาเยอรมัน #Flashcard